Renklerin adlarını farklı dillerden almışız sıklıkla da belirli nesnelerin kendi renklerinden
Örneğin mavi sözcüğü Arapça da su anlamına gelen ma-i dir, gri sözcüğü kökeni Fransızca da
Duman anlamına gelen gris , bej sözcüğü kökeni fransızcada koyun yünü rengi anlamına gelen beige, pembe sözcüğünün kökeniyse farça’da pamuk bitkisine ve çiçeğin uçuk rengine verilen ad olan penbe sözcüğü.lacivert sözcüğünün kökenide farsçaya dayanıyor yüzük yapmında kullanılan ve çok koyu mavi renkli bir taş olan lajvarddan alır
Türkçe olan renk adlarında şöyle bir özellik vardır. sonuna -armak takısını koyabilirsiniz. sarı - sararmak, mor - morarmak, kızıl - kızarmak v.s.
Renk adları
sencede öyle olması gerekm iyormuydu.hatta vben seni günülden destekçi olmama rağmen senin söylediklerini geenişletip bütün kelimeler de bu kural öyledir.(istisnalar kaideyi bozmaz).hal böyleyken aşk ı anlatın bana lan aşkıanlatın.(lan kimseye hitaben söylenmiş bir kelime değildir.ünlem olarak kabul edile)


